Elke haarst kieken we weerom en vroagen ons òf wat t mooiste van e zummer waas. Van t joar is dat: āLekker strunen met de kienderā. Overal waas dat te lezen, deur de hiele pervinsie hƬn en ston t op bredden gewoon laangs de weg; biezundere Grunneger toal! De gemeente Westerkwartier har rejoal uutpakt en dus waas de tekst niet ien rekloame-Hollands vol Engelse woorden, mor ston der gewoon duudlek leesboar: āLekker strunen met de kienderā.
Over de woorden āstrunenā en ākienderā gijt t ien āToaltiedā, nou is t de beurt an āstrunenā.
Ien 2015 kwammen de Westerketierder meziekmannen Piet Buist & Geert Zijlstra met heur cd: āStrunen met dij.ā Op de veurkaant van de cd stijt n ploatje met doarop n man en n vraauw die nkander bij de haand holden en zo te zien lopen die beiden soamen ien t veld. Op dat ploatje uut 2015 en dus ok van t joar, ien 2021, betekent āstrunenā: lopen, wandeln, kuiern, dwoalen.
Dat slut aan bij t buuswoordenboekje van Siemon Reker uut 1988. Volgens dat woordenboekje is āstrunenā ien t Hollands: āstruinenā en n Grunneger āstrunerā is de Hollandse: āzoeker, zwerverā.
Mor laang leden, ien de tied van woordenboek mannen zo as K. ter Laan, H. Molema en P. Boeles zollen dizze woorden zeker niet deur n gemeente of deur meziekmannen bruukt worden. Pieter Boeles (1795-1875) verkloart āstrunen / omstrunenā zo: ābij nacht overal, vooral om de huizen van anderen, heen loopen.ā En n āstrunerā is: āiemand, die overal bij nacht loopt luistervinken, straatschenden enz.ā Krekt zukswat komt noar veuren uut t woordenboek van Helmer Molema uut t joar 1887: āstrunen = schuimloopen, stroopen, rondsnuffelen om te kapen.ā
Ien zien woordenboek uut 1929 spelt Kornelis ter Laan t woord as āstruunnā en t betekent volgens hum: ārondzwerven om te zien, of er iets van je gading is.ā En volgens dat woordenboek is n āol strunerā of n āol struunderā: āeen ouwe snoeperā. Om dat goed uut te leggen geft Ter Laan dit spreekwoord der bij: ān Aander zien waaln in n aander zien vraauwlu binn mooie dingn veur n struunder.ā
Tonko Ufkes